במקרה שתיארתי מדובר אך ורק בגודל אוצר המילים הטיפוסי של מגיש בקשה להגירה לאוסטרליה: אנגלית היא ממילא שפת האם והלימודים של מגישי הבקשה בדרום אפריקה, היא השפה הזרה הראשונה הנלמדת ונבחנת לתעודת בגרות בישראל, והיא ידועה רק למעטים מתושבי סין. תוכנה אוטומטית להערכת איכות תוכן הטקסט של הדף היתה ודאי מדרגת גרוע את הדף המיועד להדריך (!) את תושבי סין איך למלא את הטפסים ומשבחת את הדף המיועד לתושבי דרום אפריקה.
הדוגמא שנהגתי להציג בשנים האחרונות על המתח שבין האיכות האובייקטיבית של טקסט לבין השיפוט הסובייקטיבי של אוכלוסיית משתמשי גוגל ששאלה ביטוי חיפוש מסויים הייתה זו: הבה נניח ש-10,000 תושבי ארה"ב שואלים מדי חודש "האם זה נכון שכל היהודים רוצחים?" האם הם יעדיפו דף ובו מאמר ארוך, רהוט ומנומק היטב המציג את תולדות האנטישמיות ושנכתב על ידי פרופסור מכובד מאוניברסיטה נוצרית, על פני דף ובו רק המשפט הקצר: "כן. זה נכון וגם ידוע לכולם מאז שהם רצחו את אדוננו ישו."
להערכתי, גם גוגל בחר להעריך באופן פרדוקסלי את איכות תוכן הטקסט של דפי האינטרנט על פי שיפוט האוכלוסיות המגוונות משתמשי גוגל ולא על פי סטנדרטים אובייקטיביים של איכות הטקסט.